차 한잔의 여유(餘裕)/일상의 여백(餘白)

바람의 빛깔 - 오연준 | Colors Of The Wind - Vanessa Williams(바네사윌리암스)

양해천 2018. 4. 6. 17:20

바람의 빛깔 - 오연준 | Colors Of The Wind - Vanessa Williams(바네사윌리암스) / 가사 및 듣기 / 원곡 비교




바람의 빛깔 - 오연준


사람들만이 생각 할 수 있다 

그렇게 말하지는 마세요

나무와 바위 작은 새들조차 

세상을 느낄 수가 있어요

자기와 다른 모습 가졌다고 

무시하려고 하지 말아요

그대 마음의 문을 활짝 열면 

온 세상이 아름답게 보여요

달을 보고 우는 늑대 울음 소리는 

뭘 말하려는 건지 아나요

그윽한 저 깊은 산 속 숨소리와 

바람의 빛깔이 뭔지 아나요

바람의 아름다운 저 빛깔이 

얼마나 크게 될 지 

나무를 베면 알 수가 없죠

서로 다른 피부색을 지녔다해도 

그것은 중요한 게 아니죠

바람이 보여주는 빛을 볼 수 있는 

바로 그런 눈이 필요한거죠

아름다운 빛의 세상을 함께 본다면 

우리는 하나가 될 수 있어요





Colors Of The Wind - Vanessa Williams(바네사윌리암스) 

You think you own whatever land you land on
당신은 당신이 서 있는 땅 만을 생각하죠

The earth is just a dead thing you can claim
땅이란 것은 당신이 정복할 수 있는 죽어버린 것에 불과해요

But I know ev'ry rock and tree and mountain
하지만 난 모든 돌과 나무와 산에

Has a life, has a spirit, has a name
삶이 있고, 영혼이 있고, 이름이 있는걸 압니다

You think the only people who are people
당신은 문화인이 사람이라고 생각하죠

Are the people who look and think like you
그들은 당신처럼 생겼고, 당신처럼 생각하는 사람들이죠

But if you walk the footsteps of a stranger
하지만 낯선 사람이 되어 걸어보세요

You'll learn things you never knew you never knew
당신이 몰랐던 많은 것을 배울 수 있을거예요

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
하늘의 푸른 달을 향해 울부짖는 늑대의 울음소리를 들어봤나요

Or asked the grinning bobcat why he grinned?
왜 삵괭이가 가르릉거리는지 물어본 적 있나요?

Can you sing with all the voices of the mountain?
산의 목소리에 동화되어 노래할 수 있나요?

Can you paint with all the colors of the wind?
바람의 색으로 그림을 그려볼 수 있어요?

Can you paint with all the colors of the wind?
바람의 색으로 그림을 그려볼 수 있어요?

Come run the hidden pine trails of the forest
이리 와서 떨어진 솔방울을 찾아 달려봐요

Come taste the sun-sweet berries of the earth
이 땅에 있는 태양을 닮은 산딸기의 맛을 느껴보세요

Come roll in all the riches all around you
당신 주변을 감싼 모든 것과 함께 뒹굴어보라고요

And for once never wonder what they're worth
그들이 얼마나 가치있는지를 궁금해하지 마세요

The rainstorm and the river are my brothers
비바람과 강은 나의 형제요

The heron and the otter are my friends
왜가리와 수달은 나의 친구들입니다

And we are all connected to each other
우린 모두 하나로 연결되어 있어요

In a circle, in a hoop that never ends
결코 끝나지 않는 하나의 고리 안에 말이죠

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
하늘의 푸른 달을 향해 울부짖는 늑대의 울음소리를 들어봤나요

Or asked the grinning bobcat why he grinned?
왜 삵괭이가 가르릉거리는지 물어본 적 있나요?

Can you sing with all the voices of the mountain?
산의 목소리에 동화되어 노래할 수 있나요?

Can you paint with all the colors of the wind?
바람의 색으로 그림을 그려볼 수 있어요?

Can you paint with all the colors of the wind?
바람의 색으로 그림을 그려볼 수 있어요?

How high does the sycamore grow?
무화과는 얼마나 높게까지 자랄 수 있나요?

If you cut it down then you'll never know
당신이 그것을 잘라버리면 절대 알 수 없는 일이예요

And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
당신은 한번도 달을 보고 짖는 늑대의 소리를 들어본 적 없죠

For whether we are white or copper skinned
백인이건 황인이건 간에

We need to sing with all the voices of the mountain
우린 산의 목소리로 노래해야해요

We need to paint with all the colors of the wind
세상을 바람의 색으로 칠해나가야해요

You can own the earth and still
All you'll own is earth until
당신은 이 땅을 가질 수 있어요

You can paint with all the colors of the wind
당신이 바람의 색으로 그림을 그릴 수 있다면 말이죠



'차 한잔의 여유(餘裕) > 일상의 여백(餘白)' 카테고리의 다른 글

무예-무술-무도의 차이점에 대한 고찰  (0) 2020.02.20
힉스 입자  (0) 2018.06.29
두 얼굴의 양자역학  (0) 2018.03.26
1,000이란 강의  (0) 2018.02.26
위경련, 급체 응급조치법  (0) 2018.02.05