얼(뿌리를 찾아서)/부도지(符都誌)

제11장(第十一章) - 수계제불

양해천 2018. 1. 26. 13:42

제 11장 (第十一章) 

桓因氏之子桓雄氏 生而有大志 
환인씨지자환웅씨 생이유대지 
繼承天符三印 修禊除祓 
계승천부삼인 수계제불 
立天雄之道 使人知其所由 
입천웅지도 사인지기소유 
於焉人世 偏重於衣食之業 
어언인세 편중어의식지업 
桓雄氏 制無餘律法四條 使鰥夫 調節 
환웅씨 제무여율법사조 사환부 조절 
一曰人之行蹟 時時淸濟 勿使暗結生鬼 煩滯化魔 使人世 通明無餘一障 
일왈인지행적 시시청제 물사암결생귀 번체화마 사인세 통명무여일장 
二曰人之聚積 死後堤功 勿使陳垢生鬼 濫費化魔 使人世 普洽無餘一憾 
이왈인지취적 사후제공 물사진구생귀 람비화마 사인세 보흡무여일감 
三曰頑着邪惑者 謫居於曠野 時時被其行 使邪氣 無餘於世上 
삼왈완착사혹자 적거어광야 시시피기행 사사기 무여어세상 
四曰大犯罪過者 流居於暹島 死後焚其尸 使罪業 無餘於地上 又作宮室舟車 敎人居旅 
사왈대범죄과자 류거어섬도 사후분기시 사죄업 무여어지상 우작궁실주차 교인거여 
於是 桓雄氏 
어시 환웅씨 
始乘舟浮海 巡訪四海 
시승주부해 순방사해 
照證天符修身 
조증천부수신 
疏通諸族之消息 
소통제족지소식 
訴言根本之不忘 
소언근본지부망 
敎宮室舟車火食之法 
교궁실주차화식지법 
桓雄氏 歸而修八音二文 
환웅씨 귀이수팔음이문 
定曆數醫藥 述天文地理 弘益人世 
정역수의약 술천문지리 홍익인세 
此 世遠法弛 諸人之暗揣摸索增詐端故 
차 세원법이 제인지암췌모색증사단고 
欲保根本之道 於日用事物之間而使昭然也 
욕보근본지도 어일용사물지간이사소연야 
自是 始興修學之風 
자시 시흥수학지풍 
人性昏眛 不學則不知故也 
인성혼매 부학칙부지고야 

* 索 : 앞에 才부가 붙은 글자이다 


한(환)인(桓因)씨의 아들 환웅(桓雄)씨1)는 태어날 때부터 큰 뜻을 가지고 있었다. 
천부 삼인을 계승하여, 계불의식을 행하였다.(修禊除祓) 

웅대한 하늘의 도(天熊)를 수립하여 
사람으로 하여금 그 유래한 바를 알게 하였다. 

어느덧 사람들이(人世)가 의식(衣食)의 일(業)에만 편중하므로, 
환웅씨는 무여율법(無餘律法)의 4조(四條)를 제정하여, 
환부(鰥夫)2)로 하여금 조절하게 하였다. 

1조는, 
사람의 행적(行蹟)은 항상 깨끗하게 하여 
모르는 사이에 생귀(生鬼)가 되지 않게 하고 
번거롭게 막혀 마귀(魔)가 되지 않도록 하여, 
사람들로 하여금 툭 트여 장애가 하나도 없게 하라 

2조는, 
사람이 살아오면서 모으고 쌓은(聚積) 것은, 
죽은 뒤에 공을 제시하여 생귀의 더러움을 말하지 않게 하고, 
함부로 허비하여 마귀가 되지 않도록 하여, 
사람들이 두루 화합하여 유감이 하나도 없게 하라. 

3조는, 
고집이 세고 간사하고 의심이 많은(邪惑) 자는 광야(曠野)에 귀향을 보내 
수시로 그 사혹(邪惑)함을 씻게 하여, 사악한 기(邪氣)가 세상에 남지 않게 하라. 

4조는, 
죄를 크게 범한 자는 섬도(暹島)에 유배시켜, 죽은 뒤에 그 시체를 태워서, 
죄업(罪業)이 지상에 남지 않게 하라는 것이었다. 

또 궁실(宮室)을 짓고 배와 수레(車)를 만들어, 
사람들에게 거주(居住)하고 여행하는 법을 가르쳤다. 

이에 환웅씨가 
처음으로 바다에 배를 띄워(始承) 사해(四海)를 순방하니, 

천부를 비추어서(照證) 수신(修信)하고, 
모든 종족의 소식을 소통하여 
근본을 잊지 않을 것을 호소하고, 

궁실을 짓고 배와 차를 만들고, 
화식(火食)하는 법을 가르치기 위한 것이었다. 

환웅씨가 돌아와 8음 2문(八音二文)을 수학하고, 
역법(曆法)과 수리(數)와 의약술(醫藥術)을 정리하고, 
천문(天文)과 지리(地理)를 저술하여, 
널리 인간세상을 이롭게 하였다. (弘益人世) 

이는, 세대는 멀어지고, 법은 해이하여져서, 
모든 사람들이 몰래 거짓(詐端)을 모색하는 일이 늘어났기 때문에, 
날마다 쓰는(日用) 사물 사이에서 
근본의 도를 보전하여 분명하게 밝히기 위한 것이었다. 

이로부터 비로소 학문을 하는 풍조가 일어나니, 
인성(人性)이 어리석고 사리에 어두워서(昏眛), 
배우지 아니하고는 알지 못하기 때문이었다. 


* 해설 

1) 환웅(桓雄)씨 : 
한단고기 삼성기 등에 의하면 
한웅(桓雄)시대(倍達國)는 18대 1565년 (BC 3897 ~ 2333)의 역사를 가지고 있었다고 기록하고 있다. 

2) 수계제불(修禊除祓) : 몸과 마음을 닦다. ‘푸닥거리’ 

3) 환부(鰥夫) : 
결혼하지 않은 남자, 순행하며 마고의 역사를 전수하는 ‘제비’다. 
* 권사(權士) 


우리는 마고 → 궁희 → 황궁 → 한인 → 한웅 → 단군으로 이어지는 역사적 계보를 가지고 있다. 

* 층대와 고탑을 쌓는 자손들은 '마고의 자손', 그들은 역사를 잃어버렸다.