* 제 24장 (第二十四章) 有戶氏 如是叮嚀告戒 유호씨 여시정녕고계 勸廢諸法而復歸於符都 권폐제법이복귀어부도 禹 頑强不聽 反爲威侮 乃率衆攻有戶氏 우 완강불청 반위위모 내솔중공유호씨 數次未勝 竟死於茅山之陣 수차미승 경사어모산지진 於是 夏衆 悲憤 願死者數萬 어시 하중 비분 원사자수만 此盖輿禹治水之徒也 차개여우치수지도야 禹之子啓 率此大軍 進擊有戶氏之邑 우지자계 솔차대군 진격유호씨지읍 有戶氏之軍 不過數千 유호씨지군 불과수천 然 夏軍 戰則必敗 一無擧績 연 하군 전칙필패 일무거적 啓 遂懼而退陣 不復再擧 其衆 激昻 계 수구이퇴진 불복재거 기중 격앙 於是 有戶氏 見夏衆之爲瞽盲 以爲不可速移 어시 유호씨 견하중지위고맹 이위불가속이 將欲敎西南諸族 率其徒而去 基邑 自廢 장욕교서남제족 솔기도이거 기읍 자폐 * 녕(寧) : 앞에 ..